Home

Advertisement

caffè e mare [entries|archive|friends|userinfo]
Журнал островитянки

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

(no subject) [Aug. 2nd, 2015|10:34 pm]
Господа!
Этот журнал переведён в режим friends-only.
Если кто-нибудь из вас вдруг захотел узнать, что же такого великосекретного я здесь пишу, давайте знакомиться в этом посте.
Я думаю, что всё у нас получится ;)

Signori!
Da un certo momento questo diario lo tengo in modo friends-only.
Se qualcuno vuole sapere che cosa di segreto c'è su questa pagina, benvenuto!
Ci conosciamo qui e poi coesistiamo in pace ;)
Link4 tazze|Prendere un caffè

(no subject) [Nov. 21st, 2009|06:58 pm]
NEL CAFFÈ

Joseph Brodsky

Le api non sono volate via, il cavaliere e’ ancora qua;
Nel caffè “Gianicolo” la gentaccia parla sempre lo stesso linguaggio.
E il giaccio scioglendosi nel bicchiere mi lascia entrare nella stessa acqua
Due volte, senza appagare la brama.

Sono volati gli anni, divampavano e si estinguevano
Le guerre, si rovinavano le famiglie, si succedevano i grugni,
Cadevano gli aeroplani, e lo speaker sospirava “O, Dio!”
La biancheria puo’ essere sempre lavata, ma non e’ possibile stirare la pelle

Neanche con palma calda. D’inverno il sole su Roma
Combatte col fumo di color grigio-blu.
Nell’aria si sente l’odore di foglia bruciata, la fontana brilla come una medaglia
Insignita a vanita’ di un colpo di cannone fatto a mezzogiorno.

Le cose si induriscono per non essere smosse nella memoria
Ma è più difficile apparire che sparire nella prospettiva
La quale esce dalla citta’ e in lotta per tempo puro diventa gli anni
Senza felicita’ e senza terracotta.

La vita senza di noi è concepibile, cara. Per questo esistono
I paesaggi, il bar, le colline, le nubi nel cielo pulito sul campo di una
Battaglia dove languiscono le sculture festeggiando il trionfo
Del corpo perfetto.



E' la mia prima prova di tradurre una poesia in italiano. Se vi e' piaciuta potete correggere errori :) Non ho la pretesa di essere un erudito. Ho fatto questo solo per farvi sapere che avevamo in Russia un poeta che amava tanto il vostro paese e scriveva le poesie divine. Spero che questa traduzione letterale possa dare idea di come sono.
Link9 tazze|Prendere un caffè

navigation
[ viewing | most recent entries ]

Advertisement